財神寶典線上求籤韓劇娛樂新聞購物頭獎商店網路電視台精彩圖片影片視頻討論區即時新聞首頁

   登入】 or 【 會員註冊 結帳 我的∼購物車   
熱門影片精選 一周內熱門排行 二周內熱門排行 三周內熱門排行 一月內熱門排行
熱門圖片精選 一周內熱門排行 二周內熱門排行 三周內熱門排行 一月內熱門排行
發表人:tam am 《IP:116********* 》 人氣指數:1132
譚嗣同母徐氏家訓
發表時間:2016/2/7 下午 04:36:34

譚嗣同母徐氏家訓

徐氏系清末湖南瀏陽縣人,出身於小官吏家庭,賢慧過人,知書達禮。其夫譚繼洵為清咸豐年間進士,歷任陝西按察使、甘肅布政使、湖北巡撫、兼署湖廣總督等官職,戊戌政變後因其子受牽連,不久憂懼而死。其子譚嗣同是晚清著名思想家、維新派首領之一,1898年慈禧太后發動政變後被捕就義。

人貴自立

【原文】

光祿公起家寒畯[1],先夫人佐以勤慎勞苦,雞鳴興爨[2],氾掃汗滌[3],紐績至夜分不得息。恆面擁一兒,揹負一繈,提罌自行汲,筋力強固,十餘年不以厭勌[4]。迨隨光祿公官京朝[5],祿入日豐[6],本無俟先夫人之操勞[7],而先夫人不欲忘棄舊所能力之可及,則勉沒如故[8]。……嗣同晨入塾,因問汝家婢媼乃爾劬耶[9]?謹以母對,則大驚嘆,且曰:“汝父官郎曹十餘年[10],位四品,汝母猶不自暇逸,汝曹嬉游惰學[11],獨無不安於心乎?”是以嗣同兄弟所遇即益華腆[12],終不敢弛於慆淫非闢[13],賴先夫人之身教夙焉[14]。方嗣同七歲時,先夫人挈伯兄南歸就婚[15],置嗣同京師,戒令毋思念[16]。嗣同堅守是言,拜送車前,目淚盈眶,強抑不令出。人問終不言,然實內念致疾,日羸瘠[17]。踰年[18],先夫人返,垂察情狀,又緊不自承。

先夫人顧左右笑曰:“此子倔彊能自立[19],吾死無慮矣!”嗣同初不辨語之重輕,烏知其後之果然耶[20]?

———節錄自《譚嗣同全集》

【註釋】

[1]光祿:官名。專管皇室祭品、膳食及招待酒宴之官。寒畯:

同寒俊。指出身寒微而才能傑出的人。

[2]興爨(伽):燒火煮飯。

[3]氾:同“泛”。廣泛;遍。

[4]勌(伽):疲勞。

[5]迨:等到;趁著。

[6]祿入:薪俸收入。

[7]俟:等待。

[8]勉沒:盡力到底。

[9]劬(俅):勞苦;勤勞。

[10]郎曹:部級官吏。

[11]汝曹:你;你們。

[12]華腆:光明厚道。

[13]慆淫:享樂過度。非闢:不法。

[14]夙:素有的;舊有的。

[15]伯兄:長兄。

[16]毋:不要。

[17]羸(佴)瘠:瘦弱。

[18]逾年:過了一年。

[19]倔彊:倔強。

[20]烏:何;哪裡。

【譯文】

我的父親是個起家寒微但才能出眾的人,母親大人為了輔助他而特別勤慎勞苦,雞叫頭遍就起來燒火做飯,四處清掃而累得汗流浹背,縫紉紡織到深夜而不得歇息。常常面前抱著一個兒子,背上背著一個幼孩,提著小口大肚的瓶子自行提水,身強體壯,精力旺盛,十餘年不感到厭倦。等到跟隨我的父親到京城做官,薪水收入日益豐厚之後,本來不需要母親大人再辛苦操勞了,她老人家仍不想忘掉過去力所能及的事情,像從前一樣盡力操勞。……我早上去入塾讀書,別人問我家中的老僕人也像母親這樣辛勞嗎?我回答只有我母親才這樣辛勞。他們都感到驚訝嘆息,並且對我說:“你父親做部一級的官吏達十餘年,位至四品,你的母親還不自我得閒安逸,你們嬉遊玩耍,不勤奮學習,難道還心安理得嗎?”於是,我們兄弟從此以後光明磊落厚道待人,始終不敢享樂過度、超越做人的準則,這都全靠母親大人對我們平素的言傳身教。等我到了七歲時,母親大人領著我的兄長南下回湘成婚,把我放在京城,告誡我不要想念他們。我恭敬地牢記母親大人的話,送別他們坐車起程,眼中淚水盈眶,盡力控制不讓它流出來。別人問我想不想他們,我總是說不想,然而內心思念得厲害,最終憂鬱生病,身體日益瘦弱。過了一年,母親大人返回京城,觀察詢問我生病的原因,但我堅決不承認是思念她的緣故。母親對週圍的人笑著說:“這個兒子性格倔強能夠自立了,我死了也沒有什麼顧慮的了!”我最初並不知道這句話的輕重,怎麼知道後來果然能夠像母親大人所說的那樣?



《新的討論區》
新的留言板如下:

https://live.baibai.com.tw/board/

感謝!

我要回應

生活行動小博士
我要回應