【廟宇網站 設計諮詢 電話:0928-088-047】 網路拜拜-百萬家庭拜拜網-全國廟宇網路拜拜-大搜尋【-點光明燈、太歲燈、線上問卜】 

觀音聖籤媽祖聖籤生活行動小博士點光明燈安太歲燈考生祈福安財神燈入廟祀神安姻緣燈註生娘娘月下老人

拜拜網首頁廟宇搜尋申請廟宇登錄安禮斗討論區★頭獎彩券商店求招財符幸運號碼 笑話大全 Live-即時影像




留言者 : wendy 性別 : 女         
主題 : 譚延闓母李氏家訓 人氣指數 : 694
發表時間 : 2016/2/19 下午 01:26:29   

《 看看 有拜有保庇、廟會陣頭影片、佛教、道教 其他主題 》 【廟宇網站設計費用表】 【全球寺廟搜尋】
《回應本文》

譚延闓母李氏家訓

李氏系河北宛平縣人,早年父母雙亡,與其弟相依為命。其夫譚鍾麟為清咸豐年間進士,歷任杭州知府、河南按察使、陝西巡撫、陝甘總督、吏部侍郎等職。李氏比譚鍾麟小三十多歲。由於妾的身份使她處於無權的地位,從而小心謹慎,任勞任怨。其子譚延闓、譚澤闓

在她的教養之下,成為民國時期有名的軍政要人和學者。

做人不應徒求虛名

【原文】

處己接人,未嘗幾微逾之於禮[1],於事持大體,不為兒女之行。先公析產於諸子[2],母請曰:“我三子少,而其大兄子姓多,請以產十之五歸大兄。”先公嘆許焉。忠敬慈祥出於天性,聞人之急,周恤惟恐不至[3]。嘗自誦曰[4]:“所賴乎富者,為其能急人之困也。徒自封殖而已[5],何貴有此富乎?”自傷孤貧不逮事父母[6],乃迎弟來,為取婦置田宅。從子夫婦早亡[7],收恤其孤,教養到成人。平居辨色而興[8],督家人子婦操作[9],躬治女工[10],不孝等衣履皆母手制也[11]。有以節勞自頤為言者[12],則曰:“吾以此自養也。若飽食不事事,病矣。”其誨不孝等必以古人為期[13],且曰:“讀書所以學為人也,徒獵取富貴何益?吾望汝曹為好人[14],不望汝曹得好官也。

吾侍汝父行天下,久知居官之難。在下位,率不得行其志;位尊矣,又難於得人。吾親見汝父早作夜思,不敢一息自逸,猶嘆事不盡舉,舉不盡當,況下此者乎?汝曹智不逮父遠甚,而輒臨民[15],是吾憂也。”鳴呼!比年以來[16],不孝等不自振拔,所以貽母憂者[17],何可勝道而尚忍言哉?母體質素強,在甘肅時嚴寒可不衣裘[18],中歲皈依淨土[19],遂斷肉食。每謂不孝等曰:“吾父病革時思勺水飲且不可得[20],僅一布衣以斂,念之悲咽,今飽食暖衣已過矣,尚忍恣口腹之欲耶[22]?吾之為非求福利,行吾心所安耳。”蔬食三十年,體不加羸[23]。然至冬則苦寒,又時有疾病,及居滬上轉康勝[24]。今年秋不孝延闓將歸長沙,請命於母,母曰:“汝第行,吾亦欲歸,歸當以明年。”延闓自計即得迎母,而母竟不待天乎!痛哉!

———節錄自《茶陵譚公年譜》

【註釋】

[1]逾:超過;越過。

[2]析產:分家。

[3]周恤:對別人表示同情並給予物質的幫助。

[4]嘗:曾;曾經。

[5]封殖:聚斂財物。

[6]逮:到;及。

[7]從子:侄兒。

[8]辨色:天明時;天亮時。

[9]子婦:兒子的媳婦。

[10]女工:女人做的紡紗織布、針線等事情。

[11]衣履:衣服和鞋子。

[12]自頤:自我保養。

[13]誨:教導。

[14]汝曹:你們這些人。

[15]輒(佴):總是;就。

[16]比年:每年;近年。

[17]貽:贈送;遺留。

[18]裘衣:毛皮做的衣服。

[19]皈依:原指佛教的入教儀式,後來泛指虔誠地信奉佛教或參加其他宗教組織。淨土:佛教名詞。謂無五濁(劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁)垢染的清淨世界。此處即指佛教。

[20]病革:病危將死。

[21]斂(伽):通“殮”。給屍體穿衣下棺。

[22]恣:放縱;沒有拘束。

[23]羸:瘦弱。

[24]康勝:健康安吉。

【譯文】

母親李氏修身處世、待人接物,未曾有半點超越於傳統道德規範的地方,處理事情識大體,不像一般人那樣斤斤計較。在我的父親譚鍾麟決定分配家產給各個兒子時,她請求說:“我只三個兒子,人口少,而長兄家人口眾多,請分家產的十分之五給他。”父親大人對此感嘆讚許不已。

母親待人忠敬慈祥是出於本性,聽到別人有急難的事,生怕不能及時同情幫助他們。母親曾自我述說:“人們依靠富人就在於他們能在人們危急困難時給予解救,如果富人只顧自己聚斂錢財,那麼有什麼可貴的呢?”她獨自傷感從小孤苦貧困,未能盡到孝順父母的職責,於是把弟弟迎接到自己家中,並且為他討娶媳婦、建置田地房屋。侄兒夫婦過早死去,她把侄兒的小孩收留下來,精心教養成人。平時天明就起床,督促家人和兒媳婦們操作家務,親自做些紡織和針線方面的事情,我們這些兒女們穿的衣服和鞋子都由她一手製作。如果有人勸她少操勞一些多自我保養身體,她就說:“我以做家務活來保養身體。如果飽食終日無所事事,那我的身體就會生病。”

她教導我們,一定要以古人為預期的目標,而且說:“讀書就是為了學做有用的人,僅僅只是獵取富貴有什麼益處?我希望你們做一個有用的人,不希望你們獲得一個好官職。我服侍你們的父親走遍各地,久知做官的難處。官位低下的人往往不能闡發自己的志向,官位尊貴的人又難得到人心。我親眼看到你們的父親早起夜思,不敢有一刻自我安樂,即使這樣,還是感嘆自己想做的事不能盡情進行,進行的事又往往不盡如人意,何況那些職位低下的人?你們的才識遠不及你們的父親,現在這個樣子就做管理老百姓的官,這是我為你們感到憂慮的。”唉!近年以來,我們做兒女的不知自我振作奮起,給母親大人增添的煩惱憂愁,怎麼也說不完,而且也不忍心說出來呀!母親大人體質向來強健,在甘肅的時候,即使是嚴寒的冬天,也可以不穿毛皮做的衣服。中年時信奉佛教,也就不吃肉類食物。她常常對我們說:“我的父親在病危將死的時候,想喝一勺水都不能夠得到,僅僅作為一個平民百姓被安葬下地,想起來就傷心。今天我吃得飽穿得暖已經過分了,還忍心放縱奢侈口腹的慾望嗎?我這樣做,並不是為了尋求福利,而是為了做使我心中高興快樂的事。”母親大人粗茶淡飯三十年,但身體並沒更加瘦弱。然而,到了冬天苦寒相加,又時時患有疾病,直到居住上海之後才漸漸康復。今年秋天我打算從上海回長沙時,向母親大人請示。她對我說:“你只管回去,我也想回湖南,但回去將在明年內。”我自以為很快就可以把母親迎接回湖南,不料她老人家竟然與世長辭了!我對此悲痛不已!

 

譚嗣同母徐氏家訓

徐氏系清末湖南瀏陽縣人,出身於小官吏家庭,賢慧過人,知書達禮。其夫譚繼洵為清咸豐年間進士,歷任陝西按察使、甘肅布政使、湖北巡撫、兼署湖廣總督等官職,戊戌政變後因其子受牽連,不久憂懼而死。其子譚嗣同是晚清著名思想家、維新派首領之一,1898年慈禧太后發動政變後被捕就義。

人貴自立

【原文】

光祿公起家寒畯[1],先夫人佐以勤慎勞苦,雞鳴興爨[2],氾掃汗滌[3],紐績至夜分不得息。恆面擁一兒,揹負一繈,提罌自行汲,筋力強固,十餘年不以厭勌[4]。迨隨光祿公官京朝[5],祿入日豐[6],本無俟先夫人之操勞[7],而先夫人不欲忘棄舊所能力之可及,則勉沒如故[8]。……嗣同晨入塾,因問汝家婢媼乃爾劬耶[9]?謹以母對,則大驚嘆,且曰:“汝父官郎曹十餘年[10],位四品,汝母猶不自暇逸,汝曹嬉游惰學[11],獨無不安於心乎?”是以嗣同兄弟所遇即益華腆[12],終不敢弛於慆淫非闢[13],賴先夫人之身教夙焉[14]。方嗣同七歲時,先夫人挈伯兄南歸就婚[15],置嗣同京師,戒令毋思念[16]。嗣同堅守是言,拜送車前,目淚盈眶,強抑不令出。人問終不言,然實內念致疾,日羸瘠[17]。踰年[18],先夫人返,垂察情狀,又緊不自承。

先夫人顧左右笑曰:“此子倔彊能自立[19],吾死無慮矣!”嗣同初不辨語之重輕,烏知其後之果然耶[20]?

———節錄自《譚嗣同全集》

【註釋】

[1]光祿:官名。專管皇室祭品、膳食及招待酒宴之官。寒畯:

同寒俊。指出身寒微而才能傑出的人。

[2]興爨(伽):燒火煮飯。

[3]氾:同“泛”。廣泛;遍。

[4]勌(伽):疲勞。

[5]迨:等到;趁著。

[6]祿入:薪俸收入。

[7]俟:等待。

[8]勉沒:盡力到底。

[9]劬(俅):勞苦;勤勞。

[10]郎曹:部級官吏。

[11]汝曹:你;你們。

[12]華腆:光明厚道。

[13]慆淫:享樂過度。非闢:不法。

[14]夙:素有的;舊有的。

[15]伯兄:長兄。

[16]毋:不要。

[17]羸(佴)瘠:瘦弱。

[18]逾年:過了一年。

[19]倔彊:倔強。

[20]烏:何;哪裡。

【譯文】

我的父親是個起家寒微但才能出眾的人,母親大人為了輔助他而特別勤慎勞苦,雞叫頭遍就起來燒火做飯,四處清掃而累得汗流浹背,縫紉紡織到深夜而不得歇息。常常面前抱著一個兒子,背上背著一個幼孩,提著小口大肚的瓶子自行提水,身強體壯,精力旺盛,十餘年不感到厭倦。等到跟隨我的父親到京城做官,薪水收入日益豐厚之後,本來不需要母親大人再辛苦操勞了,她老人家仍不想忘掉過去力所能及的事情,像從前一樣盡力操勞。……我早上去入塾讀書,別人問我家中的老僕人也像母親這樣辛勞嗎?我回答只有我母親才這樣辛勞。他們都感到驚訝嘆息,並且對我說:“你父親做部一級的官吏達十餘年,位至四品,你的母親還不自我得閒安逸,你們嬉遊玩耍,不勤奮學習,難道還心安理得嗎?”於是,我們兄弟從此以後光明磊落厚道待人,始終不敢享樂過度、超越做人的準則,這都全靠母親大人對我們平素的言傳身教。等我到了七歲時,母親大人領著我的兄長南下回湘成婚,把我放在京城,告誡我不要想念他們。我恭敬地牢記母親大人的話,送別他們坐車起程,眼中淚水盈眶,盡力控制不讓它流出來。別人問我想不想他們,我總是說不想,然而內心思念得厲害,最終憂鬱生病,身體日益瘦弱。過了一年,母親大人返回京城,觀察詢問我生病的原因,但我堅決不承認是思念她的緣故。母親對週圍的人笑著說:“這個兒子性格倔強能夠自立了,我死了也沒有什麼顧慮的了!”我最初並不知道這句話的輕重,怎麼知道後來果然能夠像母親大人所說的那樣?

蔣氏家訓  


       齊家要一書,古聖著有名訓。族先人忠厚傳家,凡訓告後人者,悉忠厚之語。雖未見成書,而代傳代,家傳家,尤得耳而聞之焉。故約略其詞,家訓十條。 
一、孝父母。詩曰:哀哀父母,生我夠勞,孝之宜盡也,豈待問哉。是無論厚實者,當雞豚致養,即貧困者亦當菽水承歡,第健康之父母尤易事,而哀憊之父母更宜加意。具慶之父母易事,而孤單之父母更宜盡情。語雲:“孝順還生孝順子,忤逆定生忤逆兒,不信但看簷前水,點點滴滴不差移。”

二、宜兄弟。兄弟形與相聯,氣與相通,雖有先後之異,要無彼此之分;縱有賢愚之殊,要無貴賤之別。凡今之人,莫如兄弟,讀棠棣一篇而益曉然矣。急難莫如兄弟,禦侮莫如兄弟,飲酒孔嘉,和樂且耽,亦莫如兄弟。相好無尤,無如 之迭奏,莫遠具爾,如花萼之交輝。慎毋以微隙而致參商也。

三、和夫婦。夫婦體同天地,象擬日月,陰陽配合,缺一不可。男正外,女正內,內肅斯門戶整。夫為倡,婦為隨,倡隨行,斯家道興。故夫婦為人倫之首,閨門實為萬化之原。而故有夫不循禮以處,婦致令陰陽兩相傷,婦不本敬以事夫,而牝雞貽誚者。夫婦之道幾不可問矣。是必情之感,不介乎儀容,宴安之私,不形諸動靜。庶幾舉按齊眉,相敬如賓,尚有合於古道雲。

四、尊師友。自古學成、名成、藝成,各有其師,師即宜敬。尊之敬 斯,師之於我,教之誨之彌殷。而欲學之成,名之成,藝之成也,尚何難哉。至朋友亦五倫之一,勿貳昵比匪,須有端方,勿逐聲華,須示心,勿貳二而叄三,勿凶終而隙末。庶無愧管鮑之知心,雷陳之固結己也。

五、敬尊長。鄉黨之間,為齒為尊,至於宗族,尚齒而又不僅尚齒者也。未出服內者,如遇祖輩當尊為某爺,遇叔輩當尊為某叔,遇兄輩,當尊為某哥;若出服外者,則加名號一字上曰:某幾爺,某幾叔,某幾哥。若後輩年長於我,其子與孫年與我俱長,不防尊以某幾哥稱呼,固宜循恭敬,尤必根心,奉椅授杖,徐行後長,隨他制宜,著為謙讓,庶尊卑別而長幼序。

六、睦宗族。宗族之中與我分派系,不與我殊本原。今日之宗支溯厥原由實出同母弟昆也。而以強凌弱,以眾欺寡,以貴傲賤,以富驕貧,雖施之秦越人不可也。況骨肉乎,是必敦睦和洽,情意懇摯,而上質祖宗而無愧。古人鱺酒燕樂,肄筵盡歡,親親之道,可嘉可慕。凡我同宗,毋廢懿親,庶和氣致祥,而宗風丕振矣。

七、教子弟。蓋聞父兄之教不先,則子弟之率不謹。任其乖巧聽其遊戲非為之事,漸潰成風。勢必至於罹法綱,犯刑章,為父兄者,獨能晏然乎?是宜嚴為訓誡,各務正業,庶幾遺緒長家風振矣。

八、務正業。正業有利身家,而其端不外士農工賈。為士者服習六經,  窮年。為農者,樹藝五穀,勤勤終歲。工則專一以求其精巧。賈則交易而出以公平。利身利家,莫大於是,族之人其各勉 。

九、重讀書。家塾黨庠,隨地立教,春夏腹有詩書氣自華。是讀書顧可不重乎?入聖賢,化氣質,耀祖考,裕子孫,胥於是乎?在讀書人不賤,後起者其鄭重之。

十、息爭訟。格言雲:居家戒爭訟,訟則終凶。雖與異性爭訟且不可,況同宗乎?一族之中,兄弟叔侄,一脈流行,縱有逆理,遺之情喻之,不得已只宜投家長,族人以折之。諺曰:戶倒如石山,何必鳴之官府也。況處宗族,須見得我有不是,則不熾自息矣。慎勿聽挑唆而情誼可也。 


相關系列商品 >>