【廟宇網站 設計諮詢 電話:0928-088-047】 網路拜拜-百萬家庭拜拜網-全國廟宇網路拜拜-大搜尋【-點光明燈、太歲燈、線上問卜】 

觀音聖籤媽祖聖籤生活行動小博士點光明燈安太歲燈考生祈福安財神燈入廟祀神安姻緣燈註生娘娘月下老人

拜拜網首頁廟宇搜尋申請廟宇登錄安禮斗討論區★頭獎彩券商店求招財符幸運號碼 笑話大全 Live-即時影像




留言者 : chiu keung 性別 : 男         
主題 : 《群書治要》(文白對照本) 人氣指數 : 2343
發表時間 : 2011/6/28 上午 11:13:45   

《 看看 藏傳佛教、藏傳佛教文物 其他主題 》 【廟宇網站設計費用表】 【全球寺廟搜尋】
《回應本文》
《群書治要》(文白對照本)

http://www.gmw.cn/01gmrb/2003-05/29/08-C363638A58BDA69548256D340082D55E.htm

以古為鑒知興替


梁建文

  以史資政是中國古代史學發達的原因之一,唐朝貞觀年間的史學大丰收,也是
這一觀念的碩果。唐太宗李世民曾說:“以銅為鑒,可正衣冠;以古為鑒,可知興
替;以人為鑒,可明得失。”他不僅詔設史館,大力修撰前朝史書,更任用了他視
為“人鑒”的魏征監修史書,終成《群書治要》一書。《群書治要》,顧名思義,
是編選古籍中關乎“治道”的精要,以為皇帝資政之需。《群書治要》的特點,一
言以蔽之,曰“博而要”。魏征等人博采經、史、子典籍65种,又以“務乎政術”、
“本乎治要”為原則,刪其繁蕪,擇其精粹,濃縮成50卷的珍本。魏征乃經國之大
器,兼具高尚之道德与卓越的史識,這更使得《群書治要》成為一部“用之當今,
足以鑒覽前古;傳之來葉,可以貽厥孫謀”的經典之作。

  中國財政經濟出版社以白話譯本出版的《群書治要》,堪稱一部既有史料价值,
又有現實意義的好書。對于奔忙勞碌的現代人來說,寒窗十年,遍觀經史,可能性
很小,于是《群書治要》這樣的精華本自然成為閱讀時的上上之選;政府官員、党
群干部、各行業管理者,也可從中受到如何治理國家、勤政廉政、提高領導藝術的
啟發。然而,《群書治要》輾轉從日本傳回中土以后,流傳并不廣泛。商務印書館
1935年的印本年代已久遠,固然极難尋覓,中華書局所印又僅收入《叢書集成初編》
中,不曾單行。在這种情況下出版的《文白對照〈群書治要〉》正好滿足了讀者對
此書的需求,這是价值之一。《群書治要》所錄文獻都是文言,《尚書》、《周易》
更是古奧難懂,這給無暇甚至無力閱讀文言的讀者造成了很大的語言障礙。《文白
對照〈群書治要〉》同時解決了這一難題。對于基本使用白話文的現代人來說,古
籍今譯是傳播傳統文化的重要手段之一,尤其《群書治要》這樣一部“唯主治要,
不事修辭”的典籍,閱讀者想從中得到的不是閱讀文學作品的美感,而是經世治國
的道理,因此白話的翻譯更有必要。而且,該書編者沒有將其做成白話《群書治要》,
而是采用文白對照的形式,這使古文功底深厚的讀者可以閱讀文言以得其樂趣;古
文功底較淺的讀者,可以閱讀譯文以求其便捷;還可以文白對照,提高對古文的理
解能力。這是价值其二。

  《群書治要》的白話翻譯還是相當成功的,但也難免有個別的疏漏。如卷十四
《漢書二》有這樣一句:“喪祭之禮廢,則骨肉之恩薄,而背死忘先者眾”。譯文
作“吊喪祭祀的禮儀廢棄了,骨肉之間的恩情就會淡薄,害怕死亡忘記先祖的人就
會多起來。”把喪禮片面地翻譯“吊喪”已經有失准确了,把“背死”理解為“害
怕死亡”更是不妥。喪祭之禮,顯示了古人慎終追遠的觀念。慎終,是要善待死者,
謹守喪儀;追遠,是不忘先人,四時祭祀。祭禮的廢棄,使人們忘記祖先;喪禮的
廢棄,使人們背棄死者。“背死”一詞恐怕還是這樣解釋更為妥帖一些。而將秦始
皇的“少子胡亥”譯為“二儿子胡亥”也是明顯的失誤。


  《群書治要》洋洋170万字,可謂卷帙浩繁,雖然文中偶有疏漏,但總体來看是
极為扎實的。

  《群書治要》(文白對照本)

【作 者】张发祥 柯美成主编 【丛书名】 【形态项】 484 【读秀号】000004008939 【出版项】 中国财政经济出版社 , 2001 【ISBN号】 7-5005-4903-2 / D691 【原书定价】 188.00(全四册) 【主题词】群书治要 译文 【参考文献格式】张发祥 柯美成主编. 文白对照《群书治要》 (Ⅰ-Ⅳ). 中国财政经济出版社, 2001.

中國財政經濟出版社

http://www.cfeph.cn/





相關系列商品 >>